THE SINGLE BEST STRATEGY TO USE FOR روايات عالمية مترجمة

The Single Best Strategy To Use For روايات عالمية مترجمة

The Single Best Strategy To Use For روايات عالمية مترجمة

Blog Article

هي ثلاثية للكاتبة رضوى عاشور وتتكون من ثلاثة روايات هم: غرناطة ومريمة والرحيل، تصور الرواية ما وقع بغرناطة من أحدث بعد سقوط الخلافة الإسلامية في الأندلس وقد ترجمت الرواية إلى اللغة الإنجليزية وحقق مبيعات ضخمة.

وتلك الحكاية تحكى عن مقتل سيدة لا يثبت أن قتلها إلا وجود أثر حقن يجسد العلامة الوحيدة للحقنة المهلكة والقاتلة التي أدت إلي مقتلها. ويحاول المحقق”هيركيول بوارو” الذي ابتكرته “أجاثا…

رواية الأخوة كارامازوف هي لغز جريمة قتل، ودراما في قاعة المحكمة، واستكشاف للمنافسة التي تتضمن فيودور بافلوفيتش كارامازوف وأبنائه الثلاثة – دميتري المندفع والحسي؛ إيفان العقلاني البارد؛ والابن الأصغر اليوشا.

تشبه النوفيلا عوالم مياس التي اعتدنا عليها حيث الشخصيات تحمل جوانب غير اعتيادية وتتجول في حدائق دهشتها الخاصة. “قصتي الحقيقية” أقرب لاعتراف كنسي لطفل صغير قرر أن يخاطبنا ويلقي علينا حكايته ويدعونا بلهجة صريحة لملامسة الألم المقيم في صدره.

تلك الظروف القاسية والغريبة، والحياة الصعبة التي عاشتها في فترة النشأة والتكوين

تحميل رواية علامة الأربعة – آرثر كونان دويل شيرلوك هولمز يحس بالضجر!

مع الحفاظ على الأصوات المتعددة والفكاهة والحداثة المدهشة click here للأصل. إنه إنجاز تستحقه رواية دوستويفسكي الأخيرة والأعظم، وهي من روايات عالمية مترجمة للعربية.

تحفة غابرييل غارسيا ماركيز الرائعة هي قصة سبعة أجيال من عائلة بوينديا، و مدينة ماكوندو ، المدينة التي بنوها.

ومع ذلك لو أريد لي أن أعيش يومين متتاليين في غرفة واحدة مع إنسان، لما استطعت أن أحتمل ذلك، إنني أعرف هذا بتجربة، فمتى وجدت نفسي على صلة وثيقة بإنسان آخر أحسست بأن شخصيته تصدم ذاتي وتجور على حريتي، إنني قادر في مدى أربع وعشرين ساعة أن أكره أحسن إنسان.

أشهر الروايات العالمية أفضل عشر روايات عربية شارك المقالة

اقرأ أيضًا: رواية «جنتلمان في موسكو».. عن الحياة ولغزها الأرهف

“إنني أحب الإنسانية، غير أن هناك شيئا في نفسي يدهشني: كلما ازداد حبي للإنسانية جملة واحدة، نقص حبي للبشر أفرادا… إنه ليتفق لي كثيرا أثناء اندفاعي في الأحلام أن تستبد بي حماسة شديدة ورغبة عارمة جامحة في خدمة الإنسانية، حتى لقد أرتضي أن أصلب في سبيلها إذا بدا هذا ضروريا في لحظة من اللحظات.

قد يكتب أحدهم مذكراته ليصور للقارئ صورة لامعة عن نفسه، يجتز مشاعر بعينها ويهذب سيرته ليبدو في أبهى صور الحكمة والمثالية، لكن إني أرنو لا تهتم كثيرًا بالصورة المثالية تلك، إنها تكتب عن نفسها مع الحفاظ على مسافة بينها وبين الذكرى التي تسردها، فتكتبها بصدق وتجرد تام، غير مكترثة بتجميل إني التي كانت عليها، لا يهم أن تعري ندوبها أو مواضع ضعفها أو علاقاتها المسيئة، هذه الكتابة تشبه الوقوف أمام مرآة ضخمة وتزيح عنها الغبار لتتجلى صورتها الحقيقية كاملة دون رتوش أو زيف.

يزخر سوق النشر بالإصدارات الأدبية المترجمة والتي لا تقل أعدادها سنويًا عن أعداد الإصدارات العربية الأصيلة بل تزيد عنها، وهي ظاهرة تزداد رقعتها كل عام ويمكننا تتبع دور النشر العربية ومتابعة حجم إصداراتهم المترجمة سنويًا التي تزداد من جانبهم، وتلقى صدى وإقبالاً من القراء قد يصل أحيانًا هذا الإقبال إلى أنه يطغى على الروايات العربية لكثرة ثقة القراء في المنتج الأجنبي.

Report this page